Zhai Jun

Ambassadeur de Chine en France
mardi 3 novembre 2015

Nous fêtons cette année le 110e anniversaire du cinéma chinois et le 120e anniversaire du cinéma français ou du cinéma tout court. C’est dans ce contexte particulier que s’ouvre la 10e édition du Festival du cinéma chinois à Paris pour laquelle j’adresse mes vives félicitations, avec l’expression de mes sincères remerciements à ses organisateurs.

Il y a plus d’un siècle, l’invention des frères Lumières a traversé les océans pour arriver en Chine. Depuis, cet art de la lumière et de l’ombre n’a cessé de se développer en Chine. Il relate les changements considérables qu’a connus le pays, raconte la vie, les émotions et les rêves de ses habitants, et montre une esthétique et une philosophie bien orientales.

Depuis sa création il y a dix ans, le Festival du cinéma chinois a présenté plus 300 films à Paris, ouvrant pour le public français une véritable fenêtre sur la Chine. Je suis certain que cette nouvelle édition, avec un programme très riche et une grande diversité de thèmes et de styles, permettra aux amis français de mieux connaître la culture et la tradition de la Chine de même que l’évolution de la société chinoise, et contribuera à
accroître la compréhension mutuelle et les liens d’amitié entre les deux peuples.

Je forme le vœu que la 10e édition du Festival du cinéma chinois à Paris soit un grand succès.

中国驻法国大使 翟隽

今年是中国电影诞辰110周年,也是法国暨世界电影诞辰120周年。值此特殊时刻,第十届巴黎中国电影节拉开帷幕,我谨对此表示热烈祝贺,并对电影节主办方表示衷心感谢!

一个多世纪以前,法国卢米埃尔兄弟的发明漂洋过海,来到中国。光影之间,沧海桑田。中国电影不断成长,记录着中国社会的巨大变迁,记录着中国人的生活、情感与梦想,也展现着独特的东方审美与思想内涵。

过去十年来,巴黎中国电影节累计放映电影300余部,成为法国民众观察中国的一扇重要窗口。本届电影节所选电影题材多样、风格各异、内容丰富,将有助于法国朋友们更好地了解中国的风物人情、社会变迁,进一步加深中法两国人民之间的相互理解和友谊。

祝第十届巴黎中国电影节圆满成功!


Accueil | Contact | Plan du site | | Statistiques du site | Visiteurs : 282 / 599162

Suivre la vie du site fr  Suivre la vie du site 3 - Les Archives du festival  Suivre la vie du site 10 - La 10e édition  Suivre la vie du site Les éditos   ?

Site réalisé avec SPIP 3.1.3 + AHUNTSIC

Creative Commons License